Frauenlyrik
aus China
小小的伤口 |
Unbedeutende Wunden |
那些小小的伤口 | Diese unbedeutenden Wunden |
月色中显得更加柔美 | Scheinen im Mondlicht noch weicher und schöner |
她们的沉默比谁都安详 | Ihr Schweigen ist gelassener und nachgiebiger |
温顺 | Als das aller andern |
她们像猫咪一样悄悄 | Sie sind so geräuschlos wie kleine Kätzchen |
舔试着自己的身体 | Die ihren Körper lecken |
望着一片总也飘不过来的乌云 | Wenn sie eine niemals vorbeiwehende, dunkle Wolke sehen |
不羡慕 | Sind sie nicht neidisch |
也不回忆 | Auch erinnern sie sich nicht |
她们淡忘了如何来到这里 | Sie haben allmählich vergessen, wie sie hierher gekommen sind |
并且哪儿也不想去 | Und wo sie überall hingehen wollten |
她们的眼中 | Ihre Augen |
装满了坦然 | Sind voller Ruhe und Gelassenheit |
泪水已像前世一样遥远 | Tränen scheinen schon so weit weg wie das letzte Leben |
她们的心中 | In ihren Herzen |
只有一个季节 | Gibt es nur eine Jahreszeit |
如织的岁月 | Wenn die wie gewobenen Jahre |
只拿走一天 | Nur einen Tag wegnehmen |
最素净的一天 | Den schlichtesten Tag |
保持原貌收留自己的 | Nehmen sie, ihre ursprüngliche Form aufrechterhaltend |
那一天 | Diesen ihren Tag bei sich auf |
那些小小的伤口 | Diese unbedeutenden Wunden |
像细菌一样活着 | Leben wie Bakterien |
尤其是在有音乐的夜里 | Besonders in Nächten mit Musik |
她们轻声哼着 | Summen sie leise mit |
圣洁而快乐 | Heilig, rein und vergnügt |